Translation of "sarà basato" in English

Translations:

will based

How to use "sarà basato" in sentences:

Il livello dei premi raggiunto da ciascuna Struttura (Primo Premio, Medio, Base) sarà basato sul numero totale di MOVEs generate da ogni Struttura.
· The Prize Level achieved by each Facility (either Top, Medium or Low) will be based on the total number of MOVEs accumulated by each Facility.
Le prime due opzioni saranno in contrasto con il controllo della direzione principale e il resto sarà basato sul principio di analogia.
The first two options will contrast with the restraint of the main direction, and the rest will be based on the principle of analogy.
7-15 giorni lavorativi come al solito, sarà basato sulla quantità di ordine dettagliato.
Lead Time 7-15 working days as usual, It will based on the detailed order quantity.
Panoramica Quando si pubblica un modello di modulo in una raccolta documenti, ogni modulo creato nella raccolta documenti sarà basato su tale modello.
When you publish a form template to a document library, every form that is created in that document library will be based on that form template.
Esso sarà basato su spazio, fondi e periodo di tempo, che hai avuto assegnati prima di decidere di aprire.
It will be based upon space, funds and time period you've got allocated before you decide to open.
Il livello di pooling, il livello principale sarà basato su quante telecamere sono convergenti sull'interruttore, il calcolo qui sotto:
The pooling layer, the core layer will be based on how many cameras are converged on the switch, the calculation as below:
La maggior parte dei giochi sarà basato su voli e sono legati alla navi.
Most games will be based on flights and are related to ships.
Il metodo della consegna sarà basato sul requisito dei compratori.
The delivery method will be based on the buyers requirement.
Se si associa il modello di documento al tipo di contenuto utilizzato per i contratti legali, ogni nuovo contratto legale creato utilizzando il tipo di contenuto in questione sarà basato sul modello di documento scelto per i contratti legali.
If you associate this document template with the content type that your organization uses for legal contracts, any new legal contracts created by using this content type are all based on this legal contract document template.
Dopo la formazione tecnica, il corso sarà basato su mini-progetti che ciascun partecipante sarà chiamato a redigere.
After some technical training, further work will be based on mini-projects that each trainee will be encouraged to implement.
Il post sarà basato su un modello che è stato progettato per l'alta CTR (click-through rate).
The posts will be based on a template that is designed for high CTR (click-through rate).
Non esisterà un settore del turismo in futuro se non sarà basato sui principi della sostenibilità, ovvero la protezione dell’ambiente, la preservazione culturale e il rispetto per le comunità locali.
Well, there will be no tourism sector in the future if it is not based on principles of sustainability, such as environmental protection, cultural preservation and respect for local communities.
Il nuovo programma sarà basato su un "Quadro strategico comune", che riunisce in modo coerente e flessibile diversi tipi di finanziamento.
The new programme will be based around a "Common Strategic Framework" with different types of funding brought together in a coherent and flexible manner.
Nota: negli ordini con più di un articolo, il tempo di elaborazione sarà basato sull'elemento con il tempo di elaborazione più lungo.
Note: In orders with more than one item, the processing time will be based on the item with the longest processing time.
Quindi da adesso in poi, come cresceranno sarà basato solamente sulla loro educazione
So from here on, how they turn out is totally based on their upbringing.
Questo sarà basato sulla scelta di specie e varietà di piante.
This will be based on the choice of species and varieties of plants.
Al momento di modificare i dettagli della Sua vacanza, il prezzo dei Suoi nuovi accordi di viaggio sarà basato sul prezzo applicabile nel giorno in cui Lei effettua la modifica.
When changing your holiday details, the price of your new travel arrangements will be based on the price that applies on the day you make the change.
Nessun processo di decisione automatizzato sarà basato sui dati comunicati per il trattamento oggetto della presente informativa.
No automated decision process shall be based on the data communicated for the processing purposes covered by this policy.
Il nostro software di rete sarà basato sul protocollo chaosnet del MIT, molto superiore all'UUCP.
We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, far superior to UUCP.
Il motivo della scelta della regione satellitare sarà basato sull’attuale posizione geografica in relazione alla attuale NAVAREA.
The reason for choosing the satellite region will be based on your present geographical position in relation to the current NAVAREA.
Il tasso di conversione sarà basato sul tasso di cambio giornaliero di Apple.
The conversion rate is based on Apple’s daily exchange rate.
Avendo deciso su questi punti basilari, puoi tranquillamente procedere alla scelta dello stile, che, di fatto, sarà basato sull'intero progetto.
Having decided on these basic points, you can safely proceed to the choice of style, which, in fact, will be based on the whole project.
Il tasso di cambio sarà basato sul tasso di banca locale alla data di check-in.
The exchange rate will be based on the local bank rate on the check-in date.
Se decidi di lavorare con TraceParts, il tuo investimento sarà basato su una tariffa fissa, valida per un anno dalla data di inizio del contratto.
When you decide to work with TraceParts, your investment will be based on a flat fee, valid for one year from the start of the contract. Publique
Il piano d'allenamento per il gruppo o livello successivo sarà basato sui tuoi risultati d'allenamento attuali.
Training plan for next group or level will be based on your current training result.
Il prezzo finale sarà basato sul grafico, sulla quantità dell'ordine, sulla forma del cartello in acrilico finito.
The final price will be based on the graphic, the quantity of the order, the shape of the finished acrylic sign board.
Il lampeggiamento del LED sarà basato sulla frequenza della musica di gioco MP3.
The flashing of LEDs will be based on the frequency of the playing MP3 music.
Il tasso di cambio di valuta da applicare sarà basato sul tasso di cambio AccorHotels in vigore sui siti Internet AccorHotels al momento della prenotazione iniziale.
The exchange rate used will be the AccorHotels exchange rate in effect on AccorHotels Internet sites at the time of the initial reservation.
Il principale criterio di decisione sarà basato su ciò che volete mettere in vendita e sulle vostre priorità.
The main criteria for the decision will be what you wish to put up for sale and where your priorities lie.
Il calcolo successivo è la proiezione di vendita per l'anno successivo, che sarà basato sulle vendite dell'anno precedente moltiplicate per 1, 06 per tenere conto dell'incremento del 6% previsto nell'attività del rivenditore.
The next calculation is sales projection for the coming year, which will be based on last year’s sales multiplied by 1.06 to account for the expected 6 percent increase in reseller business.
Questo gennaio inizierò un corso online di sei mesi che sarà basato sul corso Lavorare nella Comunità.
This January I am starting a six-month online course that will be based on the Working in Community course.
Il nuovo meccanismo sarà basato sul principio della residenza o dei legami stabili che un consumatore europeo può mantenere con un qualsiasi Stato membro dell’UE (ad esempio, presenza frequente e consistente nello Stato membro del fornitore di roaming).
This new mechanism will be based on principle of residence or stable links European consumers may have with any EU Member State (frequent and substantial presence in the Member State of the roaming provider, for example).
Se l'Utente ha acquistato un bundle Norton (definito come abbonamenti a Norton e/o servizi Norton), il rimborso sarà basato sul prezzo effettivo pagato per il periodo del bundle Norton corrente.
If you purchased a Norton bundle (defined as Norton subscriptions and/or Norton services), your refund will be based on the actual price paid for the term of your current Norton bundle.
Partecipando alla ricerca ci aiuti a sviluppare un modello online di definizione del colore che sarà basato sul linguaggio “spontaneo” che deriva dalle tue risposte.
By taking part you are helping us to develop an online colour naming model which will be based on the colour language provided from your responses.
Qualsiasi trasferimento di dati personali in un luogo al di fuori del SEE sarà basato su:
Any transfer of your personal information to a location outside the EEA will be based on:
Il termine d'esecuzione di produzione circa 15-35 giorni lavorativi, sarà basato sulla quantità di ordine dettagliata.
The production lead time about 15-35 days working day, It will based on the detailed order quantity.
Il numero di giocatori che inviteremo sarà basato sulle nostre esigenze durante il test.
The number of players we invite will be based on our testing needs.
Il regime di mobilità sarà basato sulla non discriminazione tra gli Stati membri dell'Unione e sulla piena reciprocità.
The mobility arrangements will be based on non-discrimination between the Union's Member States and full reciprocity.
Pixel Slate sarà basato su un processore Intel i7.
Pixel Slate will be based on the Intel i7.
L'Istituto Nestlé di scienze del packaging, che fa parte dell'organizzazione di ricerca globale di Nestlé, sarà basato a Losanna, in Svizzera.
The Nestlé Institute of Packaging Sciences, which is part of Nestlé’s global research organization, will be located in Lausanne, Switzerland.
Dopo che confermate il campione, inizieremo la fabbricazione in serie e tutto sarà basato sul campione.
After you confirm the sample, we will start the mass production and everything will be based on the sample.
Vuoi creare un sito sportivo multilingue, quindi installare il plugin WPML che vi aiuterà in questo processo, e sarà basato sui file di lingua offerti da questo modello.
Want to create a sports website multilingual, then install the plugin WPML that will help you in this process, and will be based on the language files offered by this template.
Il nuovo sistema finanziario sarà basato sui beni e non sui debiti.
The new financial system will be asset-based instead of debt-based.
A: Il prezzo sarà basato sulla dimensione, sulla quantità, sulla stampa e sulla destinazione.
A: The price will be based on size, quantity, printing, and destination.
Il suo prezzo è di circa 4 USD al metro quadrato con una stampa a getto d'inchiostro di 1440 dpi, il prezzo finale sarà basato sulla quantità necessaria.
Its price is around USD4 per square meter with 1440 dpi inkjet printing, the final price will be based on the quantity you need.
Il Controllo sarà basato su un elenco fornito dalla Segreteria di EKOenergia.
The audit will be based on a checklist provided by the EKOenergy Secretariat.
Il prezzo è di circa USD4.0 per metro quadrato, il prezzo finale sarà basato sulla quantità del tuo ordine.
The price is around USD4.0 per square meter, the final price will be based on the quantity of your order.
E la seconda implicazione è che il mondo inevitabilmente, come conseguenza, ci diventa sempre meno familiare, perché sarà basato su culture ed esperienze e storie che non ci sono familiari, o di cui non siamo pratici.
And the second implication is that the world will inevitably, as a consequence, become increasingly unfamiliar to us, because it'll be shaped by cultures and experiences and histories that we are not really familiar with, or conversant with.
E poi questo terzo tipo di visione, di qualcosa che potrebbe essere, che forse sarà, basato sulla conoscenza, ma ancora non provato.
And this third kind, a vision of something which can be, which may be, based on knowledge but is, as yet, unproven.
Alla fine il numero che troviamo... che sarà leggermente inferiore rispetto a uno su 100... sarà basato su quanto probabile è una spiegazione rispetto all'altra.
And the number we end up with -- that number which is a little bit less than one in 100 -- is to do with how likely one of those explanations is relative to the other.
4.2653729915619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?